デパートに電化製品と生活必需品を買いに赤ちゃんを連れて行きました。って英語でなんて言うの?

誰かと買い物に行くとき、連れて行く人が赤ちゃん、おじいちゃん、友達、犬で言い方が変化しますか。教えてください。
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/06 18:48
date icon
good icon

2

pv icon

2298

回答
  • I took my baby to a department store to get/buy appliances and necessities of life.

    play icon

~を連れて行く は take ~

なお、連れて行く人が赤ちゃん、おじいちゃん、友達、犬でもいい方は同じです。
ちなみに念のため、
赤ちゃんはmy baby
おじいちゃんはmy grandfather/grandpa
友達 my friend
犬 my dog
でOKです

電化製品は appliance (electric appliance の略ですが、これだけでよく使われます。なお、例文は複数にしてあります。)

生活必需品 は necessities of life です。
(なお、生活必需品は、commodity という単語もありますが、これは主に食料品を指します)

また、appliance は TOEIC頻出ですから、TOEICを受ける方には必修単語ですね。


ご参考まで。
good icon

2

pv icon

2298

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2298

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら