世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

猛暑が続くって英語でなんて言うの?

最近35°Cを超える「猛暑日」が続いているのでそのことを伝えたいです。
default user icon
Junakiさん
2020/08/20 08:44
date icon
good icon

41

pv icon

12465

回答
  • We're in the middle of a heat wave.

  • The really hot weather is not letting up at all.

ーWe're in the middle of a heat wave. 「猛暑の真っ只中です」=猛暑が続いている事が言えますね。 in the middle of「〜の最中・〜のただ中」 heat wave で「猛暑」 ーThe really hot weather is not letting up at all. 「ものすごく暑い天気が全く和らがない」=猛暑が続いている、とも言えますね。 really hot weather「ものすごく暑い天気」 let up で「(暑さが)和らぐ・(雨などが)やむ」 ご参考まで!
回答
  • We're experiencing an ongoing heatwave.

  • The sweltering hot weather continues with temperatures exceeding 35 degrees.

- We're experiencing an ongoing heatwave. 「私たちは長引く猛暑を経験しています」これは直訳的に「猛暑が続いている」を表現しています。"Experiencing"は「経験する」を意味し、"ongoing"は「長引く」「続いている」を意味します。一方、"heatwave"は「猛暑」を指します。 - The sweltering hot weather continues with temperatures exceeding 35 degrees. 「35度を超える、焼けつくように暑い天気が続いています」これは具体的な温度を伝えつつ、「猛暑が続いている」を表現しています。"Sweltering"は「焼けつくように暑い」を意味します。 参考用の語彙: - "Sweltering"は「極度の暑さ」を表す形容詞で、「焼けつくような暑さ」を意味します。 - "Continues"は「続く」を意味する動詞で、天候や状態が継続していることを指します。 以上、参考になれば幸いです。
good icon

41

pv icon

12465

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:41

  • pv icon

    PV:12465

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら