I'm too old for Twitter =私はツイッターやるには歳を取りすぎた
「ツイッターなんてやらないよ、出来ないよ」と言った少し冷めた言い方です。
I'm too old to understand the hype of Twitter =私はツイッターが流行ってる理由を理解するには歳すぎる
hype =流行ってて世間や周りが盛り上がってる様子。例:
There was a lot of hype around the French presidential election this time =今回のフランスの大統領選挙はすごく盛り上がっていた
too old to ~「〜するには歳をとりすぎている」を使うのが自然ですね。
「わかる」を表現する場合、ネイティブは I don't get it.「わかんないよ」や Got it!「了解!」などのように get をよく使います。ただ、カジュアルな言い方なので、understand を使うのもいいでしょう。