I guess I will leave you today with only this much
最初の言い方は、I will leave you today with this. は今日はこのぐらいにしといたろと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、leave you today は今日はこのぐらいと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、I guess I will I leave you today with only this much. は今日はこれぐらいにしといてやるよと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、I guess はするかあるいは嫌々決断すると言う意味として使われていました。with only this much はこのぐらいにしといてやるよと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^