世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この時期は...らしいって英語でなんて言うの?

今日は、魚釣りに弟に連れて行ってもらったので、その報告として、「20匹ぐらい釣れたが全部アジだった。この時期はアジが多いらしい。から揚げとお刺身で食べた。」と伝えたいです。
default user icon
sarana17さん
2020/08/28 23:37
date icon
good icon

1

pv icon

2668

回答
  • It seems...this time of year.

  • It seems...this season.

“I caught about twenty fish but they were all horse mackerel. It seems like there are a lot of horse mackerel this time of year. I ate them fried and as sashimi.” (20匹ぐらい釣れたが全部アジだった。この時期はアジが多いらしい。から揚げとお刺身で食べた。)
回答
  • It seems like it's the season for...

ご質問ありがとうございます。 「この時期は…らしい」は英語で「It seems like it's the season for...」と言います。 例文: I saw lots of spider webs. It seems like it's the season for spiders. たくさんの蜘蛛の巣を見た。この時期も蜘蛛があるらしいです。 I heard many loud buzzing noises. It seems like it's the season for cicadas to come out. いろいろなチィーチィーの音が聞こえた。この時期はセミが出たらしい。 Of the 20 fish I caught, all were horse mackerels. It seems like it's the season for horse mackerels. 20匹ぐらい釣れたが全部アジだった。この時期はアジが多いらしい。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2668

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2668

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら