世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

やるやる詐欺って英語でなんて言うの?

やるやるって言っていつまでたってもやらないやるやる詐欺。 英語ではなんというのですか?出来れば元のそれのように単発でキャッチーなものがあれば教えて欲しいです。
default user icon
KYKさん
2020/08/21 16:42
date icon
good icon

7

pv icon

5580

回答
  • All talk and no action

  • Hot air

「やるやる詐欺」は英語で「All talk and no action」というフレーズが使われます。「Hot air」という表現も良いと思います。 例文 「夫のやるやる詐欺が酷すぎる。」My husband is full of hot air! 「He is all talk and no action.」「彼は口先ばかりで実行力がない。」
回答
  • All talk and no action.

「やるやる詐欺」を表現する際の英語フレーズは以下の通りです。 All talk and no action. 「口だけで行動が伴わない。」 "All talk" は「口先だけ」という意味です。 "and no action" は「行動が伴わない」という意味です。 このフレーズは、「やると言っても何もしない人」を指す時に使われます。
good icon

7

pv icon

5580

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:5580

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー