ヘルプ

○○詐欺にあうって英語でなんて言うの?

ワンクリック詐欺 one-click fraud、手形詐欺 check fraud, 保険金詐欺 insurance fraudなどいろいろな詐欺に使えるような ○○詐欺にあうといった英語表現があれば教えてください。
( NO NAME )
2017/12/21 14:12

113

37363

回答
  • I fell for a scam.

  • I was scammed.

scamは話し言葉でよく使われますが、「詐欺」「詐欺にかける」「だまし取る」という意味です。

I fell for a scam.で、詐欺に引っかかる、詐欺にはまる。
I was scammed.の場合は、scamは動詞(詐欺を働く)で、受動態で「詐欺にかけられた」となります。

Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • I was defrauded

  • I was cheated

  • I was tricked

defraudは「詐取する」という意味なので I was defrauded(詐取された)というと○○詐欺に遭ったという意味になります。なので I was defrauded by a money transfer scheme は振込詐欺に遭ったという意味になります。この文章のschemeは詐欺という意味です。

しかしI was defraudedはわりと堅い言い方(裁判の場面とかで使います)です。I was cheated/tricked(騙された)の方がナチュラルです。例えば I was tricked by a money transfer scheme も振込詐欺に遭ったという意味です。I was cheated も I was tricked も両方とも騙されたという意味です。 

この回答ではいかがでしょうか?
回答
  • fall for a fraud

質問者さんの使っているfraudを使って、
fall for a fraud
とすることも可能です。

fall forは、「(罠や詐欺などに)引っかかる」という意味です(^^♪

113

37363

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:113

  • PV:37363

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら