あなたは「夏」といえばどの曲を思い浮かべますか?って英語でなんて言うの?

思い浮かべるという表現がわからないので教えて下さい。
default user icon
( NO NAME )
2016/07/07 11:16
date icon
good icon

5

pv icon

5159

回答
  • Speaking of summer, which song comes into your mind?

    play icon

  • What kind of music comes to mind when you think of summer?

    play icon

「~と言えば」という表現の代表格は、

「speaking of~」

で表せます。

また、「~と言えば」を「~と考えたら」と意訳して、

「when you think of ~」

とも表現できます。

「思い浮かべる」という表現は、

「come into one's mind」
「come to mind」

などと表せます。

ご参考にされてください☆
回答
  • What's your favorite summer song?

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
一例をご紹介します。

{英訳例}
What's your favorite summer song?
好きな夏の歌は何ですか。

{解説}
簡単な尋ね方を考えてみました。
summer song は「夏の歌」です。
favorite は「気に入った, 大好きな」という意味ですね。

{解説}

A: What's your favorite summer song?
B: I like "Summertime Rolls" by Jane's Addiction.

A: 好きな夏の歌は何ですか。
B: Jane's Addiction の Summertime Rolls が好きです。

【出典:SPIN-Jul 2004-Page 81】
~~~~~
参考になれば幸いです。
どうもありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

5

pv icon

5159

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5159

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら