世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

転送厳禁って英語でなんて言うの?

メールの内容は、機密なので転送厳禁です。って、英語でどのように表現すればよいですか?
default user icon
Toshiさん
2020/08/27 09:01
date icon
good icon

4

pv icon

14592

回答
  • Must not be forwarded

  • Are not to be forwarded

  • Is not to be sent to anyone

日本語の「転送厳禁」が英語で「must not be forwarded」か「are not to be forwarded」か「is not to be sent to anyone」と言います。 例文 (Example sentences): メールの内容は、機密なので転送厳禁です。  ー The contents of this email are confidential and must not be forwarded.  ー The content of this email is confidential and is not to be sent to anyone else. 参考になれば嬉しいです。
回答
  • "Do not forward"

"Do not forward"と表すことができます。 Do not forwardは「転送厳禁」という意味の英語表現です。 例えば他には not for redistribution と言えば「再配布禁止」を指すことができます。 confidential, do not share なら「機密、共有禁止」です。 下記は例文ですのでぜひ参考にしてください: This email contains sensitive information; do not forward it. このメールには機密情報が含まれています。転送厳禁です。
good icon

4

pv icon

14592

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:14592

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー