世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

総額が1000円になるように商品を選んでください、って英語でなんて言うの?

いくつかの商品があってどれを選んでも自由ですが総額が1000円になるようにしなければならないイメージです。 特に「なるように」のニュアンスで悩んでおります。
male user icon
Junさん
2020/08/29 11:19
date icon
good icon

2

pv icon

3418

回答
  • Please select 1000 yen worth of product.

ご質問ありがとうございます。 この文章が以下のように翻訳されています。 総額が1000円になるように商品を選んでください。 ー Please select 1000 yen worth of product. 総額が1000円になるように商品を ー 1000 yen worth of product / products totalling 1000 yen / products to a cumulative value of 1000 yen 選んでください ー please select / please choose 参考になれば嬉しいです。
回答
  • Please choose any of the products totaling up to 1,000 yen.

ご質問ありがとうございます。 「総額が1000円になるように」=「totaling 1,000 yen」 「商品を選んでください」=「please choose the products」 訳したら、「Please choose the products totaling 1,000 yen.」となります。これは文法的に間違っていませんが、ちょっとおかしいです。 なので、代わりに「Please choose any of the products totaling up to 1,000 yen. 」を言いましょう。 「up to」=「まで」 「any of」=「なんでも」 使えば、「いくつかの商品があってどれを選んでも自由ですが総額が1000円になるようにしなければならない」と言うイメージがするので、とても適当です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

3418

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3418

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー