世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この後予定があるので25分ちょっきりで終わってくださいって英語でなんて言うの?

予定がある時に言いたいです
male user icon
Kosukeさん
2020/08/30 16:19
date icon
good icon

4

pv icon

7601

回答
  • I have plans after this, so please finish it in 25 minutes.

ご質問ありがとうございます。 この文章が以下のように翻訳されています。 この後予定があるので25分ちょっきりで終わってください。 ー I have plans after this, so please finish it in 25 minutes. この後 ー after this / afterwards 予定がある ー I have plans / I have something on ので ー so 25分ちょっきりで ー in 25 minutes 終わってください。 ー please finish it 参考になれば嬉しいです。
回答
  • I have plans after this, so please finish right on time.

  • I would like to finish right on time because I have plans after this.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・I have plans after this, so please finish right on time. 私はこのあと予定がありますので、時間ぴったりに終わってください。 ・I would like to finish right on time because I have plans after this. このあと予定があるため、時間ぴったりに終わりたいです。 right on time と言うと「時間ぴったり」のニュアンスになります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

4

pv icon

7601

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:7601

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら