I had wanted to work at this company for long, but I don't feel the same anymore.
'used to ...' を使って「昔は(以前は)そう思っていた」を直訳すると、"I used to think so" と表現することができます。そして "not anymore" で、「今はそう思わない」ということができます。
また、「(今の会社に入るまでは)ずっと働きたいと思っていた」は
had wanted to - (以前までは)したいと思っていた
work at this company - この会社で働く
for long - 長い間
を使って、"I had wanted to work at this company for long" と表現できます。
そして、「(でも)今はそう思わなくなった」
I don't feel - 思わない
the same - 同じように
anymore - これ以上
"but I don't feel the same anymore" と言い表すことができます。
ご参考になれば幸いです。