世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ひきわり納豆って英語でなんて言うの?

普通の納豆は食べれないけど、ひきわり納豆なら食べれる人がいたので
female user icon
mmtsさん
2016/07/08 20:30
date icon
good icon

13

pv icon

12318

回答
  • crushed natto

crush は「砕く」という意味があります。 ちなみにつぶ納豆はwhole-bean nattoです。
回答
  • coarsely ground Natto

  • crushed natto

mmtsさん ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 - coarsely ground ...(粗びきの~) - crushed ... (砕いた~) お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • chopped natto

★ 訳 「切られた納豆→ひきわり納豆」 ★ 解説  chopped を使って表現している英語ネイティヴを見たことがあります。単に「切られた」という意味ですね。  chop は空手チョップを想像する人が多いかもしれませんが、このように使えます。「まな板」も chopping board と言うことができます。  ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

13

pv icon

12318

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:12318

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら