ひきわり納豆って英語でなんて言うの?

普通の納豆は食べれないけど、ひきわり納豆なら食べれる人がいたので
female user icon
mmtsさん
2016/07/08 20:30
date icon
good icon

9

pv icon

6267

回答
  • crushed natto

    play icon

crush は「砕く」という意味があります。

ちなみにつぶ納豆はwhole-bean nattoです。
回答
  • coarsely ground Natto

    play icon

  • crushed natto

    play icon

mmtsさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

- coarsely ground ...(粗びきの~)
- crushed ... (砕いた~)

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • chopped natto

    play icon

★ 訳
「切られた納豆→ひきわり納豆」

★ 解説
 chopped を使って表現している英語ネイティヴを見たことがあります。単に「切られた」という意味ですね。

 chop は空手チョップを想像する人が多いかもしれませんが、このように使えます。「まな板」も chopping board と言うことができます。

 ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

9

pv icon

6267

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:6267

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら