世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

手を前に出して下さいって英語でなんて言うの?

手でclapをして欲しい時、5歳までの子供たちに対して 言う時です。
default user icon
( NO NAME )
2020/09/04 14:41
date icon
good icon

7

pv icon

11063

回答
  • Hold your hands out.

  • Put your hands out in front of you.

この場合の「手を前に出してください」は Hold your hands out. Put your hands out in front of you. のように言えます。 例: Hold your hands out and get ready to clap. 「手を前に出して、手を叩く準備をして。」 get ready to ... で「…する用意をする・準備をする」 clap で「拍手する・手を叩く」 ご参考まで!
回答
  • "Put your hands out in front of you."

  • "Hold your hands out."

「手を前に出して下さい」は英語で "Put your hands out in front of you" や "Hold your hands out" と言います。どちらも子供に対してシンプルで理解しやすい表現です。 - "Put your hands out in front of you." 直訳すると「手をあなたの前に出して下さい」です。動作を明確に指示する場合に使います。特に幼い子供には、身体のどの部分をどのように動かすかを具体的に示すと効果的です。 - "Hold your hands out." 「手を差し出して」という意味合いです。簡潔で、少し年上の子供にも使いやすい表現です。 例文: "Put your hands out in front of you, and let's clap together!" 「手を前に出して、一緒に拍手しましょう!」 役に立ちそうな単語とフレーズ: - hands out(手を差し出す) - in front of you(あなたの前に) - clap(拍手する)
good icon

7

pv icon

11063

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:11063

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー