ヘルプ

色んなことに手を出しすぎたって英語でなんて言うの?

色んなことに手を出しすぎて、何もものにならなかった…と言いたいです。
Yoshikoさん
2018/10/10 17:00

3

1758

回答
  • I bit off more than I can chew.

  • I was too greedy and it didn't amount to anything.

①直訳すると、噛み切れない量を口に入れてしまった。欲張って無理があった。などの時に使うので、こういう言い方もできるかと思います。
②greedy 欲張り didn't amount to anything 何にもならなかった。結果が出せなかった。という言い方です。いろいろ手を出して、を、欲張ってという言い回しになります。

3

1758

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:1758

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら