世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

日本もこうならないことを願いますって英語でなんて言うの?

最近アメリカで警察が黒人を射殺した事件で暴動がありました。そこで、「日本もこうならないこと望みます」と言う場合はどうすればいいでしょうか? I hope Japan won't be like this in the future. では、だめでしょうか?
default user icon
take takeさん
2016/07/08 23:51
date icon
good icon

6

pv icon

17020

回答
  • I hope (that) the same doesn't happen in Japan.

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 まず、ご紹介いただいた英文ですが、十分意味は伝わると思います。 「私だったらこんな風に言うかな」というものを英訳例としてご紹介しました。 《英訳例》 「(私は)日本で同じことが起こらないことを願います」。 《各部の意味》 I hope (that) ...→私は...を願う the same doesn't happen in Japan→同じことが日本で起こらない 《語句の意味》 hope【他動】願う、希望する、期待する、望む、祈念する same【名】同じ人・物、同じこと[もの] here【副】ここで[へ・に]、この世で ★ the same 「こうならないこと」は「同じことが起きないこと」と言い表すとスッキリすると思います。 ★ hope hope の後に続く「the same doesn't happen ...」は、hope の目的語です。hope と the same の間の「that」は省略できます。 《例》 I hope the same doesn't happen again.→同じことが再び起こらないことを願います。 I hope the same doesn't happen here.→ここで同じことが起こらないことを願います。 一例をご紹介させていただきました。 お役に立てましたら幸いです。 ありがとうございました。
回答
  • I hope that doesn't happen in Japan.

  • I hope Japan doesn't end up like that.

  • I pray the same thing doesn't happen here.

この例文の中に、あなたが言いたいことに最も似いてるのは二番目の方です。 こうならない = not become like that -> not end up like that Like that の代わりに、that way も使えます。 もしこの例文と言うときあなたは日本にいるなら、Japan より here という言葉の方が自然です。
回答
  • I hope the same thing doesn't happen in Japan.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) I hope the same thing doesn't happen in Japan. 「同じことが日本で起きないことを望みます」 hopeの中のthat節は未来のことでも現在形を使うことが多いです。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

6

pv icon

17020

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:17020

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら