昔懐かしのアイスキャンディー
昔懐かしのアイドル
ーI remember those popsicles from the good old days.
「その昔懐かしのアイスキャンディー覚えているよ。」
... from the good old days で「昔懐かしの…」と言えます。
popsicle(s) で「(棒がついた)アイスキャンディー」
ーShe was a good old singer in the 80's.
「彼女は80年代の昔懐かしの歌手だ。」
a good old ... を使って「昔懐かしの…」とも言えます。
ご参考まで!
「昔懐かしの」という表現を英語で伝えるとき「old-school」という言葉も使えます。「Old-school」は元来は伝統的な方法やスタイルにこだわる様子を表すのに使われますが、懐かしい、古風で魅力的な意味合いで使うこともできます。「Old-school ice candy」は「懐かしい昔のアイスキャンディー」、「Old-school idol」は「懐かしい昔のアイドル」となります。
関連する単語やフレーズ:
- nostalgic: 懐かしい
- vintage: ヴィンテージ、古典的な
- classic: クラシック、時代を超えた
- retro: レトロ、古風な
- throwback: 昔を思い出させるもの