質問する
ゲストさん
注目
新着回答
イキるって英語でなんて言うの?
友達がよく使うので聞きたいです。
Kosukeさん
2020/09/05 14:38
10
6410
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2020/09/15 22:09
回答
to be full of oneself
to put on airs
to show off
「イキる」は下のように言えると思います。 to be full of oneself(思い上がっている・調子にのる) to put on airs(気どる・意気がる) to show off(目立とうとする・見せつける) to be cocky(気どる・威張る) 例: I don't know if he realizes it, but he's always so full of himself. 「自分で気がついているのかわからないけど、彼はいつもイキってるよね。」 ご参考まで!
役に立った
10
Taku
翻訳家
アメリカ合衆国
2024/01/31 01:01
回答
Show off.
"イキる"は日本の若者の間でよく使われる俗語で、主に「自分を見せつける」や「自分を大きく見せる」などの意味で使われます。これを英語で表現するなら"show off"が近い意味を持ちます。 "Show off"は自分の能力や所有物を他人に誇示する行為を表します。これは良い意味でも悪い意味でも使われ、時には他人を嫉妬させるために使われることもあります。
役に立った
0
10
6410
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
るんるん(気分のことです)って英語でなんて言うの?
パクるって英語でなんて言うの?
唆るって英語でなんて言うの?
演るって英語でなんて言うの?
カブるって英語でなんて言うの?
占いって英語でなんて言うの?
サチュレートって英語でなんて言うの?
〇〇の誕生日って英語でなんて言うの?
香水って英語でなんて言うの?
仕事をバックレるって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
10
PV:
6410
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
79
2
TE
回答数:
60
3
Yuya J. Kato
回答数:
29
Kogachi OSAKA
回答数:
8
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
319
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
250
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
116
1
Paul
回答数:
16634
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12178
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6924
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら