世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

カブるって英語でなんて言うの?

「意見がカブる」というかんじ
default user icon
nanakaさん
2021/01/30 13:44
date icon
good icon

2

pv icon

3845

回答
  • to overlap

  • to be the same

「カブる」は英語で「to overlap」と言います。この場合だと意見が同じということですので「to be the same」(合う、同じ)でも言えます。 あの時に、あの方と僕の意見がカブったからすぐ仲良くなって友達になりました。 He and I had the same opinion at that time so we were able to become fast friends. My opinion and his overlapped at the time so we were able to become fast friends.
good icon

2

pv icon

3845

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3845

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら