世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

腰痛がひどいので腰のMRIを撮ってもらったって英語でなんて言うの?

腰痛がひどいので念のため腰のMRIを撮ってもらった この場合の腰はLumbar でしょうか?
female user icon
kyokoさん
2020/09/06 11:16
date icon
good icon

11

pv icon

7879

回答
  • My back got pretty bad, so I had an MRI just in case.

  • My lower back became quite painful, so I decided I should get an MRI.

腰が痛くて病院に行く時、医師に日本語で「腰椎が痛いです」とはあまり言わないですよね。 「腰が痛いです」と言う方が自然なように、英語でも back とか lower back を使って言えば大丈夫ですよ! ーMy back got pretty bad, so I had an MRI just in case. 「腰がかなり痛くなったので、念のためMRI を撮ってもらった。」 I had an MRI で「MRIを撮ってもらった」 just in case で「念のため」 ーMy lower back became quite painful, so I decided I should get an MRI. 「腰がかなり痛くなったので、MRI を撮ってもらった。」 I decided I should get an MRI で「MRIを撮ってもらった方が良いと思い撮ってもらった」というニュアンスです。 ご参考まで!
回答
  • "I had an MRI scan of my lower back because my back pain was severe."

"I had an MRI scan of my lower back" 「腰のMRIを撮ってもらった」という意味です。 "lower back" は「腰」を指します。医療用語としては「lumbar」という言葉も使えますが、日常会話では "lower back" の方が自然です。 - "because my back pain was severe." 「腰痛がひどかったので」という部分の表現です。"back pain" で「腰痛」、"severe" は「ひどい、深刻な」という意味です。 例文: "I had an MRI scan of my lower back because my back pain was severe." 「腰痛がひどかったので、腰のMRIを撮ってもらいました。」 役に立ちそうな単語とフレーズ: - Lumbar: 腰椎(特に医療用語で使われます) - Lower back: 腰 - MRI scan: MRI 検査 - Severe: ひどい、深刻な - Back pain: 腰痛 「腰」は日常会話では "lower back" と表現されることが多いです。
good icon

11

pv icon

7879

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:7879

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー