世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

整体って英語でなんて言うの?

医療機関というよりも、体の調子を整えるための場所というイメージです。肩こりや腰痛がひどいときに整体に行ってなおしてもらいます。
default user icon
Rolaさん
2018/08/24 03:50
date icon
good icon

64

pv icon

87194

回答
  • chiropractic

    play icon

  • osteopathic

    play icon

整体=osteopathy、chiropractics、osteopathic、chiropractic 日本語でも[カイロ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74883/)というように、英語でもchiropracticが一番一般的な呼び名だと思います。 例: I have a chiropractic appointment tomorrow. 明日は整体の[予約](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31152/)をしています。
Natsuka K 英語講師
回答
  • chiropractic

    play icon

  • Shiatsu Therapy

    play icon

整体はchiropractic がもっとも良く使われるかと思います。 また、最近は[日本](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36954/)の指圧は、”Shiatsu” とか ”Shiatsu Therapy”のように英語としても使われることがあります。 御参考になさってくださいね。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • chiropractic

    play icon

  • go to a chiropractor

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: chiropractic - カイロプラクティック go to a chiropractor - カイロに行く 例: I'm going to a chiropractor this weekend. 今週末、カイロに行きます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • chiropractic

    play icon

「整体」はchiropracticと表現します(*^_^*) 例) There is a chiropractic clinic near my office. 「オフィスの近くに整体のクリニックがある」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • chiropractic

    play icon

  • Seitai

    play icon

「整体」は英語で Seitai とそのまま言うこともあると思います。 他には chiropractic で「カイロ」を表すことができます。 例: Do you know what Seitai is? It's like chiropractic. 整体は知っていますか?カイロみたいなものです。 みなさんのお役に立てれば嬉しいです!
good icon

64

pv icon

87194

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:64

  • pv icon

    PV:87194

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら