~の部分に違いがあるって英語でなんて言うの?
料理の説明をするときに「レシピごとにニンニクの切り方が違う」と言いたいです。よろしくお願いします。
回答
-
There is a difference in...
「~の部分に違いがある」は英語で「There is a difference in ~ (the part/section)」という意味があります。
例文
「レシピごとにニンニクの切り方が違う。」For each recipe there is a different way to cut garlic.
「訳文と原文と違うところがある。」The translations varies in places from the original.