~の部分に違いがあるって英語でなんて言うの?

料理の説明をするときに「レシピごとにニンニクの切り方が違う」と言いたいです。よろしくお願いします。
default user icon
shunさん
2020/09/06 20:06
date icon
good icon

1

pv icon

1297

回答
  • There is a difference in...

    play icon

「~の部分に違いがある」は英語で「There is a difference in ~ (the part/section)」という意味があります。
例文
「レシピごとにニンニクの切り方が違う。」For each recipe there is a different way to cut garlic.
「訳文と原文と違うところがある。」The translations varies in places from the original.
good icon

1

pv icon

1297

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1297

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら