「〜ってありですか?」って英語でなんて言うの?
〜するのってありですか?
〜って答えるのはありですか?
〜と言い替えるのはありですか?
みたいなニュアンスで使うときです。
回答
-
Is that possible?
-
Can you~?
ちょっと場合によりますね。大体「possible」や「can」や「do」の入っている表現になります。
例えば、
What? Is that possible?
えっ、それってあり?
In English can you answer with "no way"?
英語でno wayって答えるのはありですか?
Is it okay to say ~ instead? *ニュアンスとして可能かどうかじゃなく、通じますか・自然ですか。と言う感じです。
〜と言い替えるのはありですか?