人生山あり谷ありって英語でなんて言うの?

浮き沈みの激しい人生です。人生山あり谷ありで生きていくのは大変だと思います。
default user icon
shiroさん
2018/08/24 11:28
date icon
good icon

34

pv icon

24345

回答
  • Life has its ups and downs.

    play icon

  • Life is like a roller coaster. It has its ups and downs. But it's your choice to scream or enjoy the ride.

    play icon

こんにちは。

Life has its ups and downs という表現がよく使われます。

次のような言葉もあります。

"Life is like a roller coaster. It has its ups and downs. But it's your choice to scream or enjoy the ride."
「人生はジェットコースターのようなもの。上がったり下がったりする(山あり谷ありだ)。でも、ただ叫ぶのか、それを楽しむのかは、あなた次第である」

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Life has its ups and downs

    play icon

  • Life is full of ups and downs

    play icon

Life has its ups and downs 、
Life is full of ups and downsは
どちらも同じような意味です。

「人生には上りも下りもある」
という意味ですので、直訳に近いですね

参考になれば幸いです。
good icon

34

pv icon

24345

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:24345

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら