世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

無理のない範囲で行うって英語でなんて言うの?

ダイエットの秘訣は無理のない範囲で行うことだと思う と英語でどう言いますか? ご回答お願いいたします。
default user icon
imimeさん
2020/09/08 22:17
date icon
good icon

6

pv icon

15178

回答
  • do it reasonably

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『無理のない範囲で行う』は、いくつか言い方がありますが、 ここでは、do it reasonably とシンプルに表現してみます。 reasonably は、『分別をわきまえて、完全ではないが満足のいく程度に』という意味です。『完全を求めて無理をするのではなく、完全ではないが満足のいく程度に行う』となります。 『ダイエットの秘訣は無理のない範囲で行うことだと思う 』は、 I think the secret to losing weight is doing it reasonably. と説明できます。 役立ちそうなフレーズ lose weight 重量・体重を減らす、減量する、痩せる secret to xxx xxxの秘訣 参考になれば幸いです。
回答
  • Do it within a reasonable limit.

  • Do it without overdoing it.

- "Do it within a reasonable limit." 直訳すると「合理的な範囲内で行う」となり、「無理をしないで行う」というニュアンスです。 - "Do it without overdoing it." これは「やり過ぎないで行う」という意味で、同じく「無理のない範囲で行う」ことを表しています。 関連する単語やフレーズのリスト: - reasonable: 合理的な、無理のない - limit: 範囲、限界 - overdo: やり過ぎる - sustainable: 持続可能な - comfortably: 快適に、無理なく - pushing one's limits: 限界を押し広げる(通常は頑張りすぎを意味する)
good icon

6

pv icon

15178

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:15178

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー