世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

無理のない範囲で行うって英語でなんて言うの?

ダイエットの秘訣は無理のない範囲で行うことだと思う と英語でどう言いますか?
ご回答お願いいたします。

default user icon
imimeさん
2020/09/08 22:17
date icon
good icon

6

pv icon

16402

回答
  • do it reasonably

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『無理のない範囲で行う』は、いくつか言い方がありますが、
ここでは、do it reasonably とシンプルに表現してみます。

reasonably は、『分別をわきまえて、完全ではないが満足のいく程度に』という意味です。『完全を求めて無理をするのではなく、完全ではないが満足のいく程度に行う』となります。

『ダイエットの秘訣は無理のない範囲で行うことだと思う 』は、
I think the secret to losing weight is doing it reasonably.
と説明できます。

役立ちそうなフレーズ
lose weight 重量・体重を減らす、減量する、痩せる
secret to xxx xxxの秘訣

参考になれば幸いです。

回答
  • Do it within a reasonable limit.

  • Do it without overdoing it.


- "Do it within a reasonable limit."
直訳すると「合理的な範囲内で行う」となり、「無理をしないで行う」というニュアンスです。

  • "Do it without overdoing it."
    これは「やり過ぎないで行う」という意味で、同じく「無理のない範囲で行う」ことを表しています。

関連する単語やフレーズのリスト:
- reasonable: 合理的な、無理のない
- limit: 範囲、限界
- overdo: やり過ぎる
- sustainable: 持続可能な
- comfortably: 快適に、無理なく
- pushing one's limits: 限界を押し広げる(通常は頑張りすぎを意味する)

good icon

6

pv icon

16402

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:16402

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー