ヘルプ

無理もないって英語でなんて言うの?

君に最後に会ったのは君がまだ小さい時だったから、君が僕のことを覚えていないのも無理もない。
というような時の無理もないです。
Toshi-Hさん
2019/06/05 11:40

8

7598

回答
  • It's no wonder

It's no wonderというイディオムを使うといいです。


前会った時は君は子供だったから覚えてないのも無理もない。
You were a child when we last met, so it’s no wonder you don’t remember me.
回答
  • It's understandable that you don't remember me, since you were still very small when we met last.

ご質問ありがとうございます。

"It's understandable that you don't remember me"=「君が私のことを思い出さないのも理解できる」

("understandable"の代わりに"natural"=「自然」としても良いかと思います。)

"since you were still very small"=「なぜなら君はまだとても小さかったから」

"when we last met."=「私たちが最後に会ったときは。」

ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師

8

7598

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:8

  • PV:7598

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら