Just how everyday the amount of water a person should drink differs from person to person, the amount of sleep a person should get everyday also differs.
ご質問ありがとうございます。
「人によって違うように」は英語で言いますと「Just how ~differs, ~also differs」になると思います。
「毎日、何リットル水を飲むべきか人によって違うように、毎日何時間睡眠を取るべきかも人によって違います」は英語でいいますと
「Just how everyday the amount of water a person should drink differs from person to person, the amount of sleep a person should get everyday also differs.」になると思います。
なので、「人によって違うように」は「Just how ~differs, ~also differs」になりますね。
「人によって違うように」は、
"Just like it varies from person to person."
という表現を使うことも出来ます。
「毎日、何リットル水を飲むべきか人によって違うように、毎日何時間睡眠を取るべきかも人によって違います」は、
"Just like the amount of water a person needs each day varies from person to person, the amount of sleep a person needs each day is different."
"just like ~"は、「~のように」
"vary from ~ to ~"は、「~によって違う」
"It varies from country to country."
「国によって違う。」
ご参考になれば幸いです。