世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そうだと思っていいと思うよって英語でなんて言うの?

「~だったんでしょ?」と言われたのですが 正確に言うと事実とは明確な違いがあるのですが そこから得られる結果的な印象が同様のものだったので 「そうだと思っていいと思うよ」と言いたいのですが 英語でよく使うフレーズとか、言い回しがあったら教えていただきたいです。
default user icon
wantanさん
2020/09/12 14:52
date icon
good icon

2

pv icon

1965

回答
  • I think you can think of it that way.

日本語を少し足して、「あなたがそうだと思っていいと私は思うよ」から考えた方が英語になりやすいと思います。 文の最後から訳していくと、「私は思うよ」から始めます。これは「I think」と言う意味ですね。 「思っていい」は「can think」または「may think」です。許可を表す「can」と「may」です。 「そうだ」は「that way」で、「あなたが」はもちろん「you」になります。 I think you can think of it that way. それはそうだと思っていいと私は思いますよ。 「Can」を「should」に変えることもできます。 I think you should think of it that way. それはそうだと思った方がいいと私は思いますよ。 もちろん、否定を入れて意味を変えることもできます。 I think you shouldn't think of it that way. それはそうだと思わない方がいいと私は思いますよ。 ただ、「can」を「can't」に変えることはできません。 他人の脳は何を考える・思うことができるかはわかりませんので、「can't」を使うと不自然で、下手にすると相手をバカにしていると思われることがあります。一応例文と和訳を残します。 I think you can't think of it that way. あなたはそれをその風に考えることができないと思います。
good icon

2

pv icon

1965

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1965

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら