それに比べたら私の悩みなんか小さいもんだ、って英語でなんて言うの?

自分ではすごくショックなことでも、他にもっともっと大変な境遇の人がいることを思えば、小さいことでクヨクヨしてられないな、と思います。
default user icon
Yukaさん
2020/09/14 23:43
date icon
good icon

2

pv icon

2311

回答
  • When compared to that, my troubles/problems are small.

    play icon

  • My troubles/problems are nothing compared to that.

    play icon

「それに比べたら私の悩みなんか小さいもんだ」は英語で色々な表現があります。2つを紹介したいと思います。まずの「それに比べたら」は英語で when compared to that と言います。例えば、

When compared to him, my grades seem low.
彼に比べたら、私の成績が悪そうです。

次の「私の悩み」は英語で my troubles か my problems と言います。両方は同じ意味でよく使われているので、ご自由に使ってください。最後の「小さいもん」は英語で small です。「〜もん」は英語であまりないですので、気にしないでください。

もっと自然な言い方は My troubles/problems are nothing compared to that ですね。これは「それに比べたら、私の悩みはないもんだ」みたいな意味です。この場合には「小さい」と「もん」は nothing になりました。
good icon

2

pv icon

2311

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2311

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら