ヘルプ

何とかなるよって英語でなんて言うの?

心配症な友人に声をかけるとき。
Kosugiさん
2016/02/08 17:06

161

88952

回答
  • Things will work out.

  • It'll be fine.

  • Everything will be OK in the end.

英語が似合う表現ですね、この楽観的な感覚…

どれも似た意味になりますが
Everything will be OK in the end.
ですと何かの辛いことを乗り越えようとしているなど、
他のに比べてちょっと強調しているニュアンスがあります。

It'll be fine.
は逆に、大丈夫だよ と同じ意味合いになります。

答え方によって変わるのが要するに、どれぐらい相手を励ますことです!
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • It'll be fine

  • Things will work out

  • It'll be ok

hey there Kosugi!

ユーコネクトの英語コーチのアーサーです!
相手を落ち着かせる時、このフレーズが便利ですね!
英語でよく言うのは
It'll be fine
It'll be ok

この場合、itは相手が悩んでいること

もうちょっと強く相手を落ち着かせたいのであれば
Things will work outと言います。
この場合、thingsは相手が悩んでいること。
work out =解決・解く

It's ok, it's ok. Things will work out

回答
  • Don't worry about it. It's/ Everything is going to be ok,

  • Don't worry. Things will work out!

  • There's always light at the end of the tunnel.

Don't worry about it. It's/ Everything is going to be ok,
心配ないよ。なんとかなるよ。

Don't worry. Things will work out!
大丈夫。うまくいくよ。

「なんとかなるよ。」という表現はいろいろありますね。
その前に「心配ないよ、大丈夫だよ」と一言声をかけてあげると
心強い励ましのことばになるでしょう。

また、すこし文脈を選びますが
There's always light at the end of the tunnel.
苦しみの先には光があるよ。→大丈夫だよ。

このような励ましの言葉もあります。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • It'll be fine.

  • Things will work out.

1. It'll be fine.
大丈夫だよ。

2. Things will work out.
うまくいくよ。

上記のような言い方をすることができます。
It'll be OK や Things will be OK のように OK を使うこともあります。

ぜひ参考にしてください。
回答
  • It'll be OK.

  • Things will work out.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・It'll be OK.
きっと大丈夫です。

・Things will work out.
なんとかなりますよ。

上記のように言うことができます。
どちらもシンプルな言い方ですが、とても使いやすいと思います。

一緒に Don't worry(心配しないで)のように言うのも良いですね。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者

161

88952

 
回答済み(5件)
  • 役に立った:161

  • PV:88952

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら