最近、若い女性が世の中を引っ張ているって英語でなんて言うの?

スウエーデンのグレタさん、香港の周庭さん、そして大阪なおみの主張・行動が世の中を動かしている。
default user icon
Markさん
2020/09/15 22:39
date icon
good icon

1

pv icon

475

回答
  • Recently, young women are moving the world.

    play icon

  • Recently, young women are influencing the world.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「最近」としてrecentlyかthese daysを使えます。

若い女性はyoung womenと言います。young ladiesとかgirlsと言われるときもありますが、それらの言い方が結構失礼ですので、気をつけてください。

2番目の回答文では「引っ張っている」じゃなくて、「影響を与えている」というinfluencing the worldを使いました。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

475

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:475

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら