次が私たちの番だよって英語でなんて言うの?

ファストフード店などでの注文時や映画のチケット購入時などで、子供に、「ほら、次が私たちの番だよ」と言いたいです。

ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
takuさん
2020/09/17 07:20

3

756

回答
  • The next number is ours!

  • We're the next number.

  • Next is our number!

ご質問ありがとうございます。

3番目の回答文が日本語の直訳ですが、1番目と2番目の方が自然に言えると思います。

The next number is oursは「次の版が私たちのだよ!」です。

We're the next numberは「私たちのは次の番だよ!」になります。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • We're next.

  • It's our turn next.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか?

・We're next.
「次が私たちだよ」

・It's our turn next.
「次が私たちの番だよ」

シンプルに We're next と言うことができます。
とてもよく使われるフレーズです。

next は「次」という意味の表現です。
turn は「番」「順番」です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者

3

756

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:756

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら