質問する
ゲストさん
注目
新着回答
代わるよって英語でなんて言うの?
トランプを配る役割を「代わるよ」「私次やるよ」と言いたかったのですが、なんと言えばいいですか?
Mioさん
2018/08/09 12:33
1
5461
Hiroe H
翻訳家
日本
2018/08/10 10:55
回答
I can deal the next hand.
Do you want me to deal next time?
トランプを配ることを英語で deal と言います。 ですので、「次配るよ」と言うのは I can deal the next hand. と言えます。 next hand は「次の勝負・ゲーム」という意味です。 Do you want me to deal next time? 「次配ろうか?」 というニュアンスです。 ご参考になれば幸いです!
役に立った
1
1
5461
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
ドラえもんの声優が代わってちょっと残念です。って英語でなんて言うの?
「了承を得る」って意味の「お断り」って英語でなんて言うの?
取って代わるって英語でなんて言うの?
桜に代わり桃の花が咲いています。って英語でなんて言うの?
一番最初から自分の話ししなきゃいけないのかとって英語でなんて言うの?
釣りの時に、魚にアワセるって英語でなんて言うの?
「次回の請求と合わせてお支払いください」って英語でなんて言うの?
子供におねえちゃんにありがとうって言えた?って英語でなんて言うの?
電話が切れたよって英語でなんて言うの?
○○はつらいよって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
5461
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
Kogachi OSAKA
回答数:
8
3
Sana N
回答数:
5
Yuya J. Kato
回答数:
3
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
318
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
115
1
Paul
回答数:
16575
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12172
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6896
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら