世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

分厚い本を読んだのでママがトロフィーと賞状をくれたって英語でなんて言うの?

小さな子供がハリーポッターの様な文字量のある本を完読したので、手作りのトロフィーと賞状をあげました。
default user icon
Tedさん
2020/09/18 09:57
date icon
good icon

2

pv icon

5049

回答
  • His/Her mother gave him/her a trophy and certificate for reading a long novel.

  • He/She got an award from his/her mother for reading a thick book.

「分厚い本」は二つの言い方があります。一つ目はそのまま、「thick book」です。もう一つは「long novel/book」です。本が分厚いと、文字量が多くて、読むのに長い時間がかかるから、「long」でも大丈夫です。 「トロフィーと賞状」は「trophy and certificate」で大丈夫ですが、「award」だけでもいいと思います。「Award」は「賞」、「賞品」という意味です。 His/her mother gave him/her a trophy and certificate for reading a long novel. 分厚い本を読んだので、ママがトロフィーと賞状をくれた。 He/She got an award from his/her mother for reading a thick book. 分厚い本を読んだので、ママが賞品をくれた。
good icon

2

pv icon

5049

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5049

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら