選ぶ権利を下さい。一冊でいいからって英語でなんて言うの?

夜、寝るとき布団で子どもに絵本を読んでいます。毎回子どもが、ママに読んでもらいたい本を数冊選んで持ってきます。親も本を選びたい時がたまにあります。
ママにも選ぶ権利を下さい。一冊でいいから。というような状況です。
female user icon
Maisyさん
2020/01/09 21:26
date icon
good icon

1

pv icon

1176

回答
  • Can I choose one too?

    play icon

  • I want to choose a book sometimes.

    play icon

小さいお子さんでしたら
Can I choose one too?
私も選んでいい?
がよいと思います。one ということで、一冊だということも同時に示せます。
Can I ~?と尋ねている時点で、相手に許可を求めていることになるので、「権利」と言ってはいませんが、同じような意味になると思います。

I want to choose a book sometimes.
私も時々は本を選びたい。

「たまには選ばせて」と言いたい場合はこちらだと思います。
good icon

1

pv icon

1176

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1176

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら