アウトプットしていかないと身につかないって英語でなんて言うの?

何事もアウトプットしていかないと身につかないって英語でなんて言うんでしょうか?
default user icon
Dさん
2020/09/19 13:46
date icon
good icon

6

pv icon

1738

回答
  • If you don't have any output, you will never master anything

    play icon

  • If you don't have any output, you will never retain anything

    play icon

「身につける」は英語で「learn」、「master」と「retain」色んな言い方があります。
「○○をしないといけないと」は「If you don’t ○○」という形で表現できますので、
「アウトプットしていかないと身につかない」
→「If you don’t have any output, you won’t learn anything」
→「If you don’t have any output, you won’t master anything」
→「If you don’t have any output, you won’t retain anything」

例文:
「仕事をやりながら技術を身に着ける」
→「Learn skills while on the job」
→「Master skills while on the job」
→「Retain skills while on the job」

ご参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

1738

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:1738

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら