怖すぎて景色を楽しむ余裕なかったって英語でなんて言うの?

有名な吊り橋を渡りに行きましたが、
高すぎて怖くて景色を楽しんでいる余裕がなかったです。
female user icon
kyokoさん
2020/09/20 00:08
date icon
good icon

1

pv icon

1009

回答
  • I was too afraid to enjoy the scenery.

    play icon

  • I was too scared to enjoy the scenery.

    play icon

  • I was too terrified to enjoy the scenery.

    play icon

「Too 形容詞 to 動詞」は「(形容詞)のあまりで(動詞)する余裕がなかった」という意味です。

「怖い」は英語で「afraid」または「scared」と言います。強さの違いはありませんので、この場合はどちらでも良いと多います。

I was too afraid to enjoy the scenery.
I was too scared to enjoy the scenery.
怖すぎて景色を楽しむ余裕がなかった。

「Terrified」という形容詞もあります。
「Terrified」は強い気持ちを表します。

I was too terrified to enjoy the scenery.
すごく怖かったので、景色を楽しむ余裕がなかった。

「Too ~ to ~」は他の場合も使えます。

I was too tired to study.
私は疲れすぎて勉強する余裕がなかった。

I was too full to eat dessert.
お腹がいっぱいすぎて、デザート食べる余裕がなかった。
good icon

1

pv icon

1009

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1009

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら