「見学する」は「to visit」または「to tour」と言います。これにしたがって、「学校見学」は「school tour」ということができます。
「Visit and observe a school」でも大丈夫だと思います。
「Observe」は「観察する」という意味です。
I went on a few school tours with my daughter this summer.
この夏は娘と2、3個の学校見学に行きました。
My son said that he wants to visit and observe the school before he makes a decision.
息子は決める前に学校を見学したいと言いました。
「学校説明会」、「コース説明会」の「説明会」は「orientation」です。
My daughter is interested in this school, so we are going to the orientation next week.
娘はこの学校に興味があるから、来週の説明会に行く予定です。
ご質問ありがとうございます。
・「campus tour」
=学校見学
(例文)I went on a campus tour with my daughter and son last month.
(訳)先月娘と息子と学校見学しました。
単語:
daughter 娘
son 息子
お役に立てれば嬉しいです。
Coco