この買い物袋は高級感があるって英語でなんて言うの?
例えば、成城石井というスーパーマーケットの袋が他と違って高級感がありました。
ネイティブはこれをどう表現しますか?
回答
-
This shopping bag gives off a sense of luxury.
-
This shopping bag gives off a sense of richness.
最初の言い方は、This shopping bag gives off a sense of luxury. は、この買い物袋は高級感あるという意味として使われていました。
最初の言い方では、shopping bag は、買い物袋という意味として使われています。a sense of luxury は、高級感という意味として使われています。
二つ目の言い方は、This shopping bag gives off a sense of richness. は、この買い物袋は高そうな感じですと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、gives off は、そういう感じという意味として使われています。a sense of richness は、高そうな感じという意味として使われています。
お役に立ちましたか?