世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「このコーヒーはブラックで飲むのが一番おすすめです」って英語でなんて言うの?

高級感のあるレストランでウェイターをするのですが、その時に英語でこのフレーズをお客様に聞きたいです。
default user icon
Reiさん
2017/03/29 21:24
date icon
good icon

5

pv icon

8172

回答
  • This coffee is best drunk black.

>このコーヒーはブラックで飲むのが一番おすすめです ↓ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ This coffee is best drunk black. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ これがストレートな訳ですね。 文章にもう少し味を付けて、高級感を出すと・・・ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ This coffee's flavor is best savored when drunk black. こちらのコーヒーは、ブラックで飲まれた方が味わいがあります。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ I recommend you drink this coffee black, in order to best savor its natural flavor. こちらのコーヒーをブラックで飲まれることをお勧めします。 その方が、自然な味わいを堪能していただけます。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※「savor」=「楽しむ」、「味わう」 などなどがあります。 ご参考になれれば幸いです。
回答
  • This coffee is best enjoyed black

「このコーヒーはブラックで飲むのが一番おすすめです」 This coffee(このコーヒー) is(は) best (一番おすすめです)enjoyed (飲む)black(ブラックで)。。。といいます。 高級感のあるレストランで「enjoyed」か「enjoy」がよく聞かれています。「Please enjoy」が「どうぞ召し上がりください」という意味です。 よろしくおねがいします!
good icon

5

pv icon

8172

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8172

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら