OK. Your teeth are cleaned and polished. Please rinse your mouth now.
歯垢は英語でplaque、もしくはdental plaqueと言います。この場合のうがいは、rinse(すすぐ)で結構です。
■英訳例の意味
OK. Your teeth are cleaned and polished. Please rinse your mouth now.
(はい。歯を綺麗にして、磨きましたよ。では、口をゆすいでください。)
■よくある間違い
I pulled out my tooth.
(私は自分で歯を抜いた)
I got my tooth pulled out. / I had my tooth pulled out.
(私は歯を抜いてもらった)
歯医者さんに歯を抜いてもらったときでも、上記一つ目のように「自分で歯を抜いた」のように言ってしまう日本人英語学習者が多いです。プロに抜いてもらった場合は二つ目の例文のようにgetやhaveを用いるようにしてください。
Okay! We have finished cleaning your teeth. Please rinse out your mouth now
Cleaning teethのはすごい痛いですね
歯垢はPlaqueけれど“We took our your plaque”を言わないです。Teeth cleaningだけでわかります。
うがい - gargle, rinse out mouth
歯垢が取れました。うがいをしてください
We have finished cleaning your teeth. Please rinse out your mouth now.