〜し甲斐があるって英語でなんて言うの?

汚い部屋をみて、掃除のしがいがあるなぁー。
とか、
犬の毛を見て、ブラッシングのしがいがあるなぁー。
とか、
成績の悪い子をみて、教えがいがあるなぁー。
などの表現を教えてください。
default user icon
Yasuさん
2020/11/10 10:15
date icon
good icon

5

pv icon

2647

回答
  • worth ~ing

    play icon

「〜し甲斐がある」は
worth ~ ing
を使って表現できます。

例:
This room is worth cleaning up.
「この部屋は掃除のしがいがある。」
worth cleaning up「掃除のしがい」

I think it's worth brushing this dog.
「この犬の毛を梳く甲斐がありそうだね。」
worth brushing this dog「犬の毛の梳きがい」

It's worth trying to teach this kid.
「この子は教えがいがありそうだね。」
worth trying to teach「教えがい」

ご参考まで!
good icon

5

pv icon

2647

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2647

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら