ヘルプ

この前別れたと思ったらもう新しい彼氏がいるって英語でなんて言うの?

ついこの間別れたと言っていたのに。
( NO NAME )
2016/07/11 22:18

7

2039

回答
  • I thought she's just broke up with the ex but is going out with a new guy already!

I thought she's just broken up with the ex but has got a new guy already!
break up with:〜と別れる
ex:ex boyfriend/ girlfriend のこと
go out with:〜と付き合う

「付き合う」の表現は他にもいろいろな言い方があります!
have a new boyfriend
got a new guy
start dating
date
see


Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Wow, she has a new boyfriend already!

Rinaさんのおっしゃるように表現できたらパーフェクトですが、
もうちょっとシンプルに、

え、もう新しい彼氏がいる!
Wow, she has a new boyfriend already!

のように言うだけでも「ついこの間別れた」ということが
匂わせられますよ。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター

7

2039

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:7

  • PV:2039

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら