回答
-
① I'm looking forward to new beginnings.
新しい出会いとは、何の出会いでしょうか。「出会い」自体、色んなことに当てはめられると思います。それが「春は出会いと別れの季節」の表現の本質だと思います。
「① I'm looking forward to new beginnings.」を提案させていただきます。
「① I'm looking forward to new beginnings.」は新しい出会いというよりも、「新しい始まりを期待している」に該当します。これには、新しい人、趣味、機会との出会いのニュアンスが全て盛り込んである、素晴らしい英語の表現です。
ジュリアン
回答
-
I’m looking forward to new beginnings
-
I’m looking forward to new experiences.
-
I’m looking forward to meeting new people.
日本語は「期待している」ですが、直訳の「expect」を使うとワクワクの気持ちがありません。なので、「楽しみにしている」という「I’m looking forward to」を使います。
〜〜出会いの訳〜〜
出会いはいろんな言い方がりあす。
もし新しいことを始めたいなら、
new beginnings (物事の始まり)と言います。
もし新しい経験をしたいなら、
next experiencesと言います。
もし新しい人に出会いたいなら、
meeting new people
もし単数(beginning, experience, person)だったら、2つ以上は欲しくないという意味です。少しおかしいですね。ですから複数を使います。