世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私よりずっと前の時代に生き、私は会えなかった御先祖様って英語でなんて言うの?

私よりずっと前に生きていた故、私は会うことが出来なかった御先祖様も、いつも私を守ってくださっているように感じる という話をしたく、使いたい表現です。 よろしくお願いいたします。
default user icon
Shizukaさん
2020/09/25 23:46
date icon
good icon

1

pv icon

2209

回答
  • my ancestors who lived in ages past, whom I couldn't meet

  • my ancestors from long ago whom I am unable to meet

英語は日本語ほど丁寧の言い方と普通の言い方に分かれていませんから、「先祖」も「御先祖様」も “ancestors” と言います。 “I feel like my ancestors whom I couldn’t meet because they lived long, long ago are also always protecting me.” (私よりずっと前に生きていた故、私は会うことが出来なかった御先祖様も、いつも私を守ってくださっているように感じる。)「私を見守っている」の “watching over me” もよくこういう文章に出てきます。
good icon

1

pv icon

2209

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2209

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら