キスするだけで人は恋に落ちるのか。って英語でなんて言うの?
初対面で初めて会った相手と、キスをするだけで恋に落ちるのか、ということをなるべく短い文章で言うとどういう形になるか知りたいです。
回答
-
① Is a kiss enough to fall in love?
「キスするだけで人は恋に落ちるのか。」は疑問なので、ちょっと哲学的に聞こえるかもしれませんが(笑)、「① Is a kiss enough to fall in love?」と英語で悟ることができます。
もちろん、質問としてもつかえます。
もちろん②、キスだけで恋に落ちることは可能です。
ジュリアン
回答
-
Does kissing somebody make you fall in love?
-
Is it possible to fall in love after a kiss?
-
Even though it is your first time to see him/him.
直訳で
誰かとキスするだけであなたは恋に落ちますか?
一回のキスで恋に落ちることってあるかな?
それがその人と初めて会ったときだとしても?(この文は質問の前に来ても後ろに来ても可ですが、単独では使えません。)
ちなみに一目惚れはlove at first sightと言い、
Do you believe in love at first sight?
一目惚れって信じます?
関連
I won't kiss somebody unless I am in love with him/her.
むしろその人を愛してなかったらキスしないかな
Well, it depends.
場合によりけりかな。