世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いつも心にあるよ(いるよ) って英語でなんて言うの?

他サイトで調べると、You'll be in my heart や、you're always in my heart とでてきます。 亡くなってしまったけど、いつも私の心にいるよという意味では同じなのでしょうか?
default user icon
raraさん
2020/09/28 07:42
date icon
good icon

1

pv icon

8738

回答
  • Always in my heart

  • Always in our hearts

ご質問ありがとうございます。 ・Always in my heart.=「いつも私の心にいるよ」 ・Always in our hearts.=「いつも私達の心にいるよ」 (例文)You will always be in our hearts. (訳)あなたはいつも私達の心にいるよ。 ・Always=「いつも」 (例文)You always finish your homework quickly. (訳)あなたはいつも直ぐ宿題を終わらせます。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

1

pv icon

8738

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:8738

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら