世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あの人、どうやって人の面倒を見るつもりなのかぁって英語でなんて言うの?

職場で自分のことすらままならないのに、女性や後輩のみを狙って上から目線で  俺が手伝ってあげるよ といった感じで喋りかけてくる人に対して、心の中でいつも思っていること
default user icon
Mariさん
2017/04/29 04:01
date icon
good icon

1

pv icon

4529

回答
  • I wonder how he cares for others.

  • I wonder if he can look out for others.

「彼がどうやって他人の世話をするのだろうかと思う」 「彼が他人の世話をできるのかどうか疑問に思う」 "I wonder 〜" は「〜かどうかと思う」ということを表します。後ろには通常、"if/whether 〜"(〜かどうか) や "wh-/how" が続きます。 「〜の面倒を見る、世話をする」は、"care for〜" " look out for 〜" "take care of 〜" などと表現することができます。 「他人」は "others" と表します。
回答
  • How is it that someone like him thinks he can help other people with their work when he can't even take care of his own?

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーHow is it that someone like him thinks he can help other people with their work when he can't even take care of his own? 「自分のことすら出来ないのに、彼みたいな人がどうやって他の人の仕事を手伝えるの?」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

4529

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4529

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー