仕事が暇な時は何もないのに、ある時は全部が重なってしまうから大変です。って英語でなんて言うの?
仕事がもっと分散して平均的にあればいいけれど、3~4件まとまってやって来るものです。
回答
-
I have nothing to do if it's not busy at work but all the tasks come at the same time once it gets busy.
-
I am sick of it. They should be equally distributed.
At work; 仕事中
Nothing to do:やることがない
Once it gets busy;一度忙しくなれば
Equally distributed;平均的に分配/分散される。
They; tasksを指す
訳
仕事中忙しくなければ何もすることはないのに、忙しくなると全部がいっぺんにやってくるんだよね。嫌になっちゃうよ。平均的に分散されるべきだよ!
レジ打ちのバイトをしていたときによく思いました。みんな並びたくないはずなのに、不思議とみんな一斉に並び始めるんです!そしてその後当分がらっがら^o^;