世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

南蛮漬けって英語でなんて言うの?

私はたまに釣りに行きます。その報告をしたいです。「今回は、あじ、さば、イワシが釣れた。今回もさしみ、から揚げ、みそ煮、南蛮漬けでたべた。美味しかった。」と伝えたいです。

default user icon
sarana17さん
2020/09/29 23:37
date icon
good icon

5

pv icon

13949

回答
  • Deep fried ~ marinated in spicy vinegar sauce

  • ~ Nanbanzuke

「~の南蛮漬け」は、

"deep fried ~ marinated in spicy vinegar sauce"

です。

日本食は"Sukiyaki""Tempura"のように、そのまま日本語で表記されることも多いので、

"~ Nanbanzuke"

と言うことも出来ます。

「あじの南蛮漬け」は、

"Deep fried horse mackerel marinated in spicy vinegar sauce"

or

"Horse mackerel Nanbanzuke"

です。

ちなみに、

「さば」は、

"mackerel"

「イワシ」は、

"sardine"

です。

ご参考になれば幸いです。

good icon

5

pv icon

13949

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:13949

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー